Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (2)  ›  070

Nulla huic prospera aut adversa quis memoraretur: brevi et inglorio imperio perfunctus est, resque parthorum in filium eius vologesen translatae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adversa
adversa: Gegnerin, Feindin
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
brevi
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
brevis: kurz
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inglorio
inglorius: unrühmlich, ruhmlos, EN: obscure, undistinguished
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
memoraretur
memorare: erinnern (an), erwähnen
Nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
parthorum
parthus: EN: Parthian
perfunctus
perfungi: ausführen, erfüllen, überstehen
prospera
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperare: EN: cause to succeed, further
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
resque
que: und
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
resque
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
translatae
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum