Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (2)  ›  064

Ex quis izates adiabeno, mox acbarus arabum cum exercitu abscedunt, levitate gentili, et quia experimentis cognitum est barbaros malle roma petere reges quam habere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abscedunt
abscedere: zurückziehen, weggehen
arabum
arabs: Araber, arabisches Volk
barbaros
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
gentili
gentil: EN: member of the same Roman gens
gentilis: aus demselben Stamm, heidnisch, nichtrömisch
cognitum
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
experimentis
experimentum: Probe, Versuch, Beweismittel, EN: trial, experiment, experience
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
levitate
levitas: Glätte, Leichtigkeit, Leichtsinn
malle
malle: lieber wollen, vorziehen
mox
mox: bald
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
quis
quire: können
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
roma
roma: Rom

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum