Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  037

Cupido auri immensa obtentum habebat, quasi subsidium regno pararetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finya.d am 10.01.2014
Die immense Begierde nach Gold hatte einen Vorwand, als ob Unterstützung für das Königreich vorbereitet würde.

von jessica.s am 18.08.2017
Die grenzenlose Gier nach Gold wurde unter dem Vorwand gerechtfertigt, Mittel für das Königreich zu beschaffen.

Analyse der Wortformen

auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
Cupido
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
cupidus: gierig, begierig
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
immensa
immensus: unermesslich
obtentum
obtendere: davorspannen
obtentus: das Vorziehen, das Vorziehen
obtinere: innehaben, festhalten, erhalten
pararetur
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
quasi
quasi: als wenn
regno
regnare: herrschen, regieren
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
subsidium
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum