Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  338

Antoniam quoque et octaviam sorores eius attinuit, et cunctos aditus custodiis clauserat, crebroque vulgabat ire in melius valetudinem principis, quo miles bona in spe ageret tempusque prosperum ex monitis chaldaeorum adventaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von viktoria.u am 23.08.2017
Er hielt Antonia und auch Octavia, seine Schwestern, fest und hatte alle Zugänge mit Wachen verschlossen, und verbreitete häufig das Wort, dass die Gesundheit des Princeps sich zum Besseren wende, damit der Soldat in guter Hoffnung handeln und die günstige Zeit nach den Vorhersagen der Chaldäer näher rücken könne.

von julien.872 am 23.07.2013
Er hielt Antonia und Octavia, seine Schwestern, unter strenger Bewachung und postierte Wachen an allen Eingängen. Er verbreitete wiederholt Nachrichten über die sich verbessernde Gesundheit des Kaisers, um die Soldaten bei Hoffnung zu halten und den von Astrologen vorhergesagten günstigen Moment abzuwarten.

Analyse der Wortformen

aditus
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
adventaret
adventare: EN: approach, come to, draw near
ageret
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agerere: wegnehmen, entfernen, wegschaffen
Antoniam
antonius: EN: Antony/Anthony
attinuit
attinere: zurückhalten, zurückhalten
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
chaldaeorum
chaldaeus: EN: Chaldaen, of/concerning Chaldaens, people of south Assyria
clauserat
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
crebroque
creber: zahlreich, häufig, dicht gedrängt, üppig
crebro: EN: frequently/repeatedly/often, one after another, time after time
que: und
cunctos
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
custodiis
custodia: Wache, Bewachung, Gewahrsam, Gefängnis, safe-keeping, defense, preservation
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
miles
miles: Soldat, Krieger
monitis
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
octaviam
avius: abgelegen, auf Abwegen, unfrequented, remote
oct:
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
prosperum
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sorores
soror: Schwester
spe
spes: Hoffnung
tempusque
que: und
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
valetudinem
valetudo: körperliches Befinden, soundness
vulgabat
vulgare: öffentlich machen, verbreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum