Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  323

Ceterum obiecta sunt quod coniugem principis devotionibus petivisset quodque parum coercitis per calabriam servorum agminibus pacem italiae turbaret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabio.974 am 28.12.2023
Darüber hinaus wurde er beschuldigt, Schwarze Magie gegen die Frau des Kaisers angewendet und durch unzureichende Kontrolle von Sklavengruppen in Kalabrien den Frieden Italiens gefährdet zu haben.

von carl.862 am 25.04.2024
Darüber hinaus wurden Anschuldigungen erhoben, dass er die Gattin des Herrschers mit Zauberkünsten angegriffen habe und dass er, mit unzureichend gezügelten Sklavenscharen durch Kalabrien, den Frieden Italiens störe.

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
obiecta
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
objectare: EN: expose/throw (to)
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend
objicere: EN: throw before/to, cast
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
coniugem
conjugare: verbinden, zu einem Paar verbinden, verheiraten
coniunx: Gattin, Gatte, Gemahl, Ehemann
coniux: Gemahlin, Weibchen
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
devotionibus
devotio: Verwünschung, Geloben, das Geloben
petivisset
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
quodque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
parum
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parum: zu wenig, ungenügend
coercitis
coercere: in Schranken halten
per
per: durch, hindurch, aus
calabriam
bria: EN: wine vessel
cala: EN: firewood
calare: verkünden, ankündigen, bekanntgeben
servorum
servus: Diener, Sklave
agminibus
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
italiae
italia: Italien
turbaret
turbare: stören, verwirren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum