Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  318

Signa ac tentoria militum igne caelesti arsere; fastigio capitolii examen apium insedit; biformis hominum partus et suis fetum editum cui accipitrum ungues inessent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von silas.j am 02.09.2023
Die Standarten und Zelte der Soldaten wurden vom Blitz getroffen; ein Schwarm Bienen ließ sich auf dem Dach des Kapitols nieder; ein Menschenkind wurde mit zwei Gestalten geboren, und ein Schwein brachte ein Ferkel mit Habichtsklanen zur Welt.

von neele.x am 04.01.2020
Die Standarten und Zelte der Soldaten verbrannten mit himmlischem Feuer; auf dem Gipfel des Kapitols ließ sich ein Schwarm Bienen nieder; eine zweiformige Geburt von Menschen und ein Wurf einer Sau wurde hervorgebracht, in dem Habichtstalons enthalten waren.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accipitrum
accipiter: EN: hawk (any of several species)
apium
apes: Biene
apios: EN: kind of spurge
apis: Biene
apium: Sellerie
arsere
ardere: brennen
ardescere: in Brand geraten, Feuer fangen
biformis
biformis: EN: of double form, two formed
caelesti
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
capitolii
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
editum
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
editus: hoch emporragend, hochgelegen, erhaben, hervorragend
et
et: und, auch, und auch
examen
examen: Prüfung, Test, Schwarm (Bienen)
fastigio
fastigium: Giebel, schräge Richtung, Gipfel, Höhe
fetum
fetus: befruchtet, fruchtbar, schwanger, brütend, Frucht, Brut
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
igne
ignis: Brand, Feuer, Fackel
inessent
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
insedit
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
partus
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
Signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tentoria
tentorium: Zelt, Kriegszelt
ungues
unguere: Kralle
unguis: Nagel, Nagel, claw, talon

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum