Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  030

Morem accommodari prout conducat, et fore hoc quoque in iis quae mox usurpentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leander.a am 11.05.2016
Vorgehensweisen sind nach Erfordernis anzupassen, einschließlich derer, die in Kürze übernommen werden.

von hana865 am 24.01.2020
Bräuche sind anzupassen, sofern sie nützlich sein können, und dies wird auch zu jenen Dingen gehören, die bald in Gebrauch kommen mögen.

Analyse der Wortformen

accommodari
accommodare: anlegen, anpassen, adjust to, fit, suit
conducat
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
et
et: und, auch, und auch
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Morem
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
mox
mox: bald
prout
prout: je nachdem, je nachdem, just as
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
usurpentur
usurpare: benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum