Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  289

Eoque tempore interiecto altius effossi specus, et contrahendae rursum multitudini gladiatorum spectaculum editur, inditis pontibus pedestrem ad pugnam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mona.976 am 07.10.2017
Und nachdem einige Zeit vergangen war, wurden tiefere Höhlen ausgehoben, und um die Menge erneut zu versammeln, wird ein Gladiatorenspektakel dargeboten, wobei Brücken für den Infanteriekampf errichtet wurden.

von lina.9841 am 11.09.2020
Nach einiger Zeit gruben sie die Gruben tiefer aus und veranstalteten erneut ein Gladiatorenspektakel, wobei sie Kampfplattformen für Bodenkämpfe errichteten.

Analyse der Wortformen

Eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
interiecto
intericere: dazwischenwerfen
interiectus: dazwischen liegend
interjicere: EN: put/throw between
altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
effossi
effodere: ausgraben, umgraben
specus
specus: Höhle
et
et: und, auch, und auch
contrahendae
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
rursum
rursum: EN: turned back, backward
multitudini
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
gladiatorum
gladiator: Gladiator, Fechter
spectaculum
spectaculum: Schauspiel, Schauplatz
editur
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
inditis
indere: hineingeben, hineinlegen
pontibus
pons: Brücke
pedestrem
pedester: zu Fuß, of foot-soldiers
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
pugnam
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum