Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (9)  ›  436

Tum tres leves cohortes ac rursum duae, dein tempore interiecto alarius eques immissus: satis validi si simul incubuissent, per intervallum adventantes neque constantiam addiderant turbatis et pavore fugientium auferebantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
addiderant
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
adventantes
adventare: EN: approach, come to, draw near
alarius
alarius: EN: auxiliary troops (pl.), posted on the wings of the army, EN: of the wing (of an army)
auferebantur
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
cohortes
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
constantiam
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
duae
duo: zwei, beide
eques
eques: Reiter, Ritter
et
et: und, auch, und auch
fugientium
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
immissus
immittere: hineinschicken, hineinschleudern
incubuissent
incubare: auf etwas liegen
interiecto
intericere: dazwischenwerfen
interiectus: dazwischen liegend, EN: lying between
interjicere: EN: put/throw between
intervallum
intervallum: Pause, Zwischenraum, EN: interval, space, distance
leves
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
pavore
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
per
per: durch, hindurch, aus
rursum
rursum: EN: turned back, backward
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
si
si: wenn, ob, falls
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tres
tres: drei
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
turbatis
turbare: stören, verwirren
validi
validus: gesund, kräftig, stark

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum