Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (6)  ›  290

Quin et convivium effluvio lacus adpositum magna formidine cunctos adfecit, quia vis aquarum prorumpens proxima trahebat, convulsis ulterioribus aut fragore et sonitu exterritis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfecit
adficere: befallen
adpositum
adponere: EN: place near, set before/on table, serve up
adpositum: EN: adjective, epithet
adpositus: EN: adjacent, near, accessible, akin, EN: application (of medicine)
aquarum
aqua: Wasser
aquarum: Gewässer
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
convulsis
convellere: herausziehen, entwurzeln, einschlagen, schlagen, zerbrechen, erschüttern
convivium
convivium: Gelage, Festmahl, Gastmahl, Gelage
convulsis
convulsum: EN: dislocations (pl.)
convulsus: EN: suffering from wrenching/dislocation of a limb
cunctos
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
effluvio
effluvium: Ausfluss, Ausfluß, EN: flowing out, outlet
et
et: und, auch, und auch
exterritis
exterrere: Angst machen
formidine
formido: Furcht, sich fürchten, Grausen, Schreckbild, EN: fear/terror/alarm, EN: rope strung with feathers used by hunters to scare game
fragore
fragor: Krachen, das Zerbrechen, das Brechen, EN: noise, crash
lacus
lacus: See, Trog, Wasserbecken
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
prorumpens
prorumpere: anstürmen, vorwärts eilen, ausbrechen, hervorbrechen
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
quia
quia: weil
Quin
quin: dass, warum nicht
sonitu
sonere: klingen, einen Ton machen, ein Geräusch machen, widerhallen
sonitus: Schall, Klang, Knall, EN: noise, loud sound
trahebat
trahere: ziehen, schleppen, schleifen
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum