Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  286

Pugnatum quamquam inter sontis fortium virorum animo, ac post multum vulnerum occidioni exempti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea.t am 03.02.2023
Obwohl sie Verbrecher waren, kämpften sie mit dem Mut tapferer Männer, und nach dem Erleiden vieler Wunden wurden sie vom Tod verschont.

von stephanie.s am 10.12.2023
Es wurde gekämpft, obwohl unter Schuldigen, mit dem Geist tapferer Männer, und nach vielen Wunden wurden sie vom Gemetzel verschont.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
animo
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
animare: anregen, beleben, Leben einhauchen, mit Leben erfüllen
animo:
exempti
exemptus: EN: exempt, action of removing/taking out
eximere: wegnehmen, verbrauchen
fortium
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
multum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
occidioni
occidio: Niedermetzelung
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
pugnatum
pugnare: kämpfen
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sontis
sons: schuldig, criminal
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
virorum
vir: Mann
viror: das Grünen, fresh green quality (of vegetation)
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vulnerum
vulnus: Wunde, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum