Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  276

Sed quadratus felicem inter iudices ostentavit, receptum in tribunal, quo studia accusantium deterrerentur; damnatusque flagitiorum quae duo deliquerant cumanus, et quies provinciae reddita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elise862 am 11.01.2014
Aber Quadratus zeigte Felix unter den Richtern, aufgenommen in das Tribunal, wodurch der Eifer der Ankläger abgeschreckt werden sollte; und Cumanus wurde für die Verbrechen verurteilt, die die beiden begangen hatten, und der Frieden wurde der Provinz wiedergegeben.

von nino.w am 06.06.2024
Quadratus stellte Felix unter die Richter auf dem Gerichtshof, was dazu beitrug, die Ankläger einzuschüchtern. Cumanus wurde für die Verbrechen schuldig gesprochen, die sie beide begangen hatten, und Frieden kehrte in die Provinz zurück.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
quadratus
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quadratus: viereckig, squareset
felicem
felix: glücklich, fruchtbar, erfolgreich
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
ostentavit
ostentare: hinweisen, display
receptum
receptum: Verpflichtung
receptus: Rückzug
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tribunal
tribunal: Tribunal
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
accusantium
accusare: anklagen, beschuldigen
deterrerentur
deterrere: abschrecken, verhindern, abbringen
flagitiorum
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
duo
duo: zwei, beide
deliquerant
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
cumanus
anus: alte Frau, Greisin; After
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cuma: EN: spring shoots of cabbage/similar
et
et: und, auch, und auch
quies
quies: Erholung, Ruhe
quire: können
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
reddita
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum