Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  247

Quod ubi turpi fama divulgatum, ne ceteri quoque ex paeligno coniectarentur, helvidius priscus legatus cum legione mittitur rebus turbidis pro tempore ut consuleret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alea.t am 12.07.2019
Als diese schändliche Nachricht sich verbreitete und um zu verhindern, dass weitere Personen aus der Päligner Region unter Verdacht gerieten, wurde Helvidius Priscus als Legat mit einer Legion entsandt, um die unruhige Lage den Umständen entsprechend zu bewältigen.

von robert.f am 05.09.2019
Als dieses durch ein schändliches Gerücht verbreitet worden war, damit nicht auch andere aus Paelignus vermutet würden, wird Helvidius Priscus, der Legat, mit einer Legion entsandt, damit er sich den unruhigen Angelegenheiten entsprechend den Umständen widme.

Analyse der Wortformen

Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
turpi
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
divulgatum
divulgare: bekanntmachen
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
ceteri
ceterus: übriger, anderer
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
coniectarentur
coniectare: vermuten, think, imagine, infer, guess, conclude
priscus
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
legatus
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
legione
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
mittitur
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
turbidis
turbidus: verworren, unruhig, trüb
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
tempore
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
consuleret
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum