Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  024

Postquam haec favorabili oratione praemisit multaque patrum adsentatio sequebatur, capto rursus initio, quando maritandum principem cuncti suaderent, deligi oportere feminam nobilitate puerperiis sanctimonia insignem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilias844 am 09.01.2018
Nachdem er diese wohlwollende Rede gehalten und viel Zustimmung von den Senatoren erhalten hatte, begann er erneut zu sprechen und sagte, dass, da alle dem Kaiser zur Heirat rieten, sie eine Frau wählen müssten, die sich durch ihre edle Herkunft, Fruchtbarkeit und moralische Integrität auszeichne.

von wilhelm.k am 29.02.2020
Nachdem er diese Dinge in einer wohlwollenden Rede vorgetragen hatte und viel Zustimmung der Senatoren folgte, griff er den Anfang erneut auf, als alle drängten, dass der Herrscher heiraten müsse. Es war notwendig, eine Frau zu wählen, die sich durch Adel, Gebärfähigkeit und Tugend auszeichnete.

Analyse der Wortformen

adsentatio
adsentatio: EN: assent, agreement
capto
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
cuncti
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
cunctum: Alles
deligi
deligere: wählen, auswählen
delicus: EN: weaned
favorabili
favorabilis: begünstigt, empfehlend, treated/regarded with favor, favored
feminam
femina: Frau
feminus: weiblich
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
initio
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
insignem
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
maritandum
maritare: heiraten, verheiraten
multaque
que: und
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
nobilitate
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
nobilitare: bekanntmachen
oportere
oportere: beauftragen
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
patrum
pater: Vater
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
praemisit
praemittere: vorausschicken
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
puerperiis
puerperium: Kindbett, delivery
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
sanctimonia
sanctimonia: Heiligkeit, sacredness
sequebatur
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
suaderent
suadere: empfehlen, raten, anraten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum