Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (I)  ›  085

Etiam si ego ac tu simplicissime inter nos hodie loquimur, ceteri libentius cum fortuna nostra quam nobiscum; nam suadere principi quod oporteat multi laboris, adsentatio erga quemcumque principem sine adfectu peragitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von dominik9954 am 29.07.2013
Obwohl du und ich heute aufs Einfachste miteinander sprechen, reden andere lieber mit unserem Schicksal als mit uns; denn einem Herrscher zu raten, was notwendig ist, ist sehr mühsam, während Schmeichelei gegenüber irgendeinem Herrscher ohne Gefühl vollbracht wird.

von emir.9831 am 30.03.2020
Obwohl wir heute sehr offen miteinander sprechen, ziehen es andere vor, mit unserer Position zu interagieren statt mit uns als Menschen; schließlich erfordert es viel Mühe, einem Herrscher ehrlichen Rat zu geben, während Schmeichelei gegenüber jedem Herrscher ohne echte Gefühle gerichtet werden kann.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adfectu
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
adsentatio
adsentatio: EN: assent, agreement
ceteri
ceterus: übriger, anderer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
erga
erga: gegenüber, gegen, opposite (friendly)
Etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
hodie
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
laboris
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
libentius
libens: gern
libenter: gern, freiwillig
loquimur
loqui: reden, sprechen, sagen
multi
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
nam
nam: nämlich, denn
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
oporteat
oportere: beauftragen
peragitur
peragere: durchführen, einen Auftrag ausführen
principi
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
simplicissime
simpliciter: EN: simply/just
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
suadere
suadere: empfehlen, raten, anraten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum