Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (5)  ›  214

At hercule olim italia legionibus longinquas in provincias commeatus portabat, nec nunc infecunditate laboratur, sed africam potius et aegyptum exercemus, navisbusque et casibus vita populi romani permissa est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aegyptum
aegyptus: EN: Egypt
africam
africa: Afrika, EN: Africa (North)
africus: EN: African, EN: southwest wind
At
at: aber, dagegen, andererseits
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
commeatus
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exercemus
exercere: üben, ausüben, trainieren
hercule
hercule: EN: by Hercules!
hercules: Hercules (Griechischer Held)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infecunditate
infecunditas: Unfruchtbarkeit, EN: barrenness
italia
italia: Italien, EN: Italy
laboratur
laborare: leiden, arbeiten, sich anstrengen, Mühe haben, in Schwierigkeiten sein
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
longinquas
longinquare: EN: put far off, remove to a distance
longinquus: entfernt, entlegen, weit, lang
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
permissa
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
portabat
portare: tragen, bringen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk
romani
romanus: Römer, römisch
sed
sed: sondern, aber
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum