Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (5)  ›  208

Inter quae praecipuus propugnator eius vitellius, validissima gratia, aetate extrema adeo incertae sunt potentium res accusatione corripitur, deferente iunio lupo senatore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accusatione
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, EN: accusation, inditement
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
corripitur
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
deferente
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incertae
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iunio
junius: EN: June (month/mensis understood)
lupo
lupus: Wolf
potentium
potens: mächtig, stark, vermögend
praecipuus
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
propugnator
propugnare: verteidigen
propugnator: Verteidiger, EN: defender
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatore
senator: Senator
validissima
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
validus: gesund, kräftig, stark
vitellius
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum