Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  208

Inter quae praecipuus propugnator eius vitellius, validissima gratia, aetate extrema adeo incertae sunt potentium res accusatione corripitur, deferente iunio lupo senatore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiete.i am 18.06.2015
Unter diesen Umständen wird Vitellius, der bedeutendste Verteidiger, trotz seines großen Einflusses und in höchstem Alter, so unberechenbar die Angelegenheiten der Mächtigen sind, von einer Anklage getroffen, die der Senator Iunius Lupus erhebt.

von finja.918 am 25.12.2014
Inzwischen wurde Vitellius, der sein Hauptunterstützer gewesen war und einst großen Einfluss ausübte, in seinem Alter mit Strafanzeigen konfrontiert (was zeigt, wie unsicher die Position der Mächtigen sein kann), als Senator Iunius Lupus eine Anklage gegen ihn erhob.

Analyse der Wortformen

accusatione
accusatio: Anklage, Anschuldigung, Beschuldigung, Klage, Anklageschrift
adeo
adeo: so sehr, so weit, bis dahin, dermaßen, soeben, gerade, im Begriff sein
adire: herangehen, hingehen, sich nähern, besuchen, angehen, angreifen, bitten, übernehmen, sich wenden an
aetate
aetas: Alter, Lebensalter, Zeitalter, Zeit, Epoche, Generation
corripitur
corripere: ergreifen, an sich reißen, packen, fassen, festnehmen, zurechtweisen, schelten, tadeln, rügen, bestrafen, verkürzen, abkürzen, angreifen, heimsuchen
deferente
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, nachtragen, antragen, anbieten, anzeigen, beschuldigen, übertragen, zuerkennen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
extrema
exter: äußerlich, auswärtig, fremd, ausländisch, von außen
extremum: Äußerstes, Ende, Grenze, äußerster Punkt, Extrem
gratia
gratia: Gunst, Gnade, Anmut, Liebreiz, Dank, Dankbarkeit, Beliebtheit, Ansehen, Einfluss, Gefälligkeit, Freundlichkeit
incertae
incertus: unsicher, ungewiss, unbestimmt, zweifelhaft, unzuverlässig, schwankend
inter
inter: zwischen, unter, inmitten, während
iunio
junius: des Juni, zum Juni gehörig, Juni (Monat/mensis verstanden)
lupo
lupus: Wolf
potentium
potens: mächtig, stark, kräftig, einflussreich, vermögend, wirksam, tüchtig
praecipuus
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt, ausgezeichnet, hervorragend, hauptsächlich
propugnator
propugnator: Verteidiger, Beschützer, Vorkämpfer, Verfechter
propugnare: verteidigen, schützen, sich einsetzen für, eintreten für
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
res
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
senatore
senator: Senator, Ratsherr
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
validissima
validus: stark, kräftig, gesund, tüchtig, wirksam, gültig, stichhaltig
sima: Sima, Dachrinne, Traufe, vorspringende Kante
simus: stumpfnasig, plattnasig, mit kurzer Nase
vitellius
vitellius: Vitellius (römischer Kaiser, 69 n. Chr.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum