Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  020

Nec ante omissa cunctatio quam vitellius suis artibus id perpetrandum sumpsit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ina8933 am 04.08.2020
Das Zögern endete erst, als Vitellius beschloss, die Angelegenheit auf seine eigene Art zu erledigen.

von lorenz.f am 07.08.2015
Kaum war die Zögerung aufgegeben, als Vitellius sich vornahm, dies auf seine eigene Art zu vollbringen.

Analyse der Wortformen

ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
artibus
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
cunctatio
cunctatio: das Zaudern, Unentschlossenheit, Zaudern, hesitation
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
omissa
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
perpetrandum
perpetrare: vollziehen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sumpsit
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
vitellius
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum