Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (4)  ›  187

Ac praecipua silurum pervicacia, quos accendebat vulgata imperatoris romani vox, ut quondam sugambri excisi aut in gallias traiecti forent, ita silurum nomen penitus extinguendum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accendebat
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
gallias
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
forent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
excisi
excidere: aushauen, ausroden, herausfallen
extinguendum
extinguere: tilgen, auslöschen, löschen
gallias
gallia: Gallien, EN: Gaul
imperatoris
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
nomen
nomen: Name, Familienname
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
pervicacia
pervicacia: Beharrlichkeit, Beständigkeit
pervicax: beharrlich, EN: stubborn, obstinate
praecipua
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
romani
romanus: Römer, römisch
traiecti
traicere: hinüberschießen
trajectum: EN: Utrecht, city in Holland
traiectus: Überfahrt, EN: crossing, passage
trajicere: EN: transfer
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulgata
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgatus: allgemein bekannt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum