Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  018

Simul adfinitatem claudius diremit, adactusque silanus eiurare magistratum, et reliquus praeturae dies in eprium marcellum conlatus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasin955 am 30.10.2023
Claudius beendete die Heiratsallianz und zwang Silanus, sein Amt niederzulegen, wobei der Rest seiner Amtszeit als Prätor an Eprius Marcellus übertragen wurde.

von jamie.s am 20.12.2017
Zur gleichen Zeit löste Claudius die Verwandtschaftsverbindung auf, und Silanus wurde gezwungen, sein Magistratsamt niederzulegen, wobei die verbleibenden Tage seiner Prätur auf Eprius Marcellus übertragen wurden.

Analyse der Wortformen

adactusque
adactus: EN: thrust
adicere: hinzufügen, erhöhen
que: und
adfinitatem
adfinitas: EN: relation(ship) by marriage
claudius
claudius: EN: Claudius
conlatus
conferre: zusammentragen, vergleichen
conlatus: EN: joining of battle
dies
dies: Tag, Datum, Termin
diremit
dirimere: auseinandernehmen
eiurare
ejurare: förmlich ablehnen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magistratum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
marcellum
marca: Mark
praeturae
praetura: Würde eines Prätors in Rom
reliquus
reliquus: übrig, zurückgelassen
silanus
silanus: sprudelnder Springbrunnen
Simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum