Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  176

Atque illi vinclis absoluti agrippinam quoque, haud procul alio suggestu conspicuam, isdem quibus principem laudibus gratibusque venerati sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mariam.954 am 12.04.2014
Nachdem sie von ihren Ketten befreit worden waren, zollten diese Männer auch Agrippina Tribut, die auf einer nahe gelegenen Plattform deutlich sichtbar stand, und ehrten sie mit denselben dankbaren Lobpreisungen, die sie dem Kaiser entgegengebracht hatten.

von arthur.g am 08.11.2017
Und jene Männer, von Ketten befreit, verehrten Agrippina, die nicht weit entfernt auf einer anderen Plattform sichtbar war, mit denselben Lobpreisungen und Dankesbezeugungen, mit denen sie den Prinzeps verehrt hatten.

Analyse der Wortformen

absoluti
absolvere: befreien, freisprechen
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, rein
agrippinam
agrippina: Köln
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
conspicuam
conspicuus: sichtbar, auffallend, clearly seen, in sight/full view
gratibusque
crates: Geflecht, Dank
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
isdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
isdem
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laudibus
laus: Ruhm, Lob
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
procul
procul: fern, weithin, weit weg
gratibusque
que: und
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
suggestu
suggerere: darunterlegen
suggestus: Rednerbühne
venerati
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
vinclis
vinclum: Fessel, Band, Ketten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum