Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  165

Unde fama eius evecta insulas et proximas provincias pervagata per italiam quoque celebrabatur, avebantque visere, quis ille tot per annos opes nostras sprevisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephanie.c am 04.10.2017
Woher sein Ruhm, getragen und wandernd durch Inseln und nächstgelegene Provinzen und auch durch Italien verbreitet wurde, und sie begierig waren zu sehen, wer derjenige war, der unsere Ressourcen so viele Jahre lang verschmäht hatte.

von ina.t am 31.10.2016
Infolgedessen verbreitete sich sein Ruhm über die Inseln und benachbarten Provinzen und wurde sogar in ganz Italien bekannt. Die Menschen waren begierig darauf, diesen Mann zu sehen, der römischen Reichtum über so viele Jahre hinweg verschmäht hatte.

Analyse der Wortformen

annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr, Zeitraum
avebantque
avere: begehren, verlangen, sich sehnen nach, eifrig wünschen, gierig sein nach
que: und, auch, sogar
celebrabatur
celebrare: feiern, begehen, verherrlichen, preisen, rühmen, bekannt machen, viel besuchen, zahlreich besuchen, sich einfinden
eius
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
evecta
evehere: wegtragen, wegschaffen, emporheben, erhöhen, erheben, forttreiben
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Leumund, Ruhm, Sage, Tradition
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
insulas
insula: Insel, Wohnblock, Mietskaserne, Häuserblock
italiam
italia: Italien
nostras
noster: unser, unsere, unser eigenes, die Unsrigen, unsere Leute, unsere Familie, unsere Partei, unser, unsere, unseres
opes
ops: Macht, Kraft, Mittel, Vermögen, Reichtum, Hilfe, Beistand
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
pervagata
pervagari: durchschweifen, durchstreifen, umherstreifen, sich verbreiten, sich ausbreiten
provincias
provincia: Provinz, Amtsbezirk, Verwaltungsbezirk, Herrschaftsbereich, Aufgabenbereich
proximas
proximus: nächster, nächste, nächstes, der nächste, der letzte, Nächster, Nachbar
proximare: sich nähern, nahe kommen, sich heranmachen
quis
quis: wer, welcher, welche, welches, was, jemand, irgendjemand, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
quoque
quoque: auch, ebenfalls, gleichfalls, zudem, sogar
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
sprevisset
spernere: verachten, verschmähen, ablehnen, verwerfen, geringachten, missachten
tot
tot: so viele, so groß, eine so große Anzahl (von), sämtliche
unde
unde: woher, von wo, von welcher Seite, daher, deshalb, aus welchem Grund
visere
visere: besuchen, besichtigen, aufsuchen, ansehen, prüfen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum