Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  144

Hisque auctoribus circumiectae nationes locum pugnae delegere saeptum agresti aggere et aditu angusto, ne pervius equiti foret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von domenick936 am 17.08.2015
Und mit diesen Anführern wählten die umgebenden Nationen einen Kampfort, der von einem ländlichen Wall umschlossen und mit einem engen Zugang versehen war, damit er für Kavallerie nicht passierbar sei.

von konradt964 am 19.09.2023
Unter ihrer Führung wählten die Nachbarstämme ein Schlachtfeld, das von Erdwällen umgeben war und einen engen Eingang hatte, wodurch es für Kavallerie unmöglich war, hindurchzukommen.

Analyse der Wortformen

aggere
agger: Damm, Erdwall, Dammerde, Belagerungsdamm, Deich
accere: EN: send for, summon (forth), fetch
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
agresti
agrestis: ländlich, auf dem Land, bäurisch, ungebildet, peasant, inhabiting countryside
aditu
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aditus: Zutritt, Zugang, das Hinzufügen, access
angusto
angustare: EN: narrow, reduce width/size/amount, constrict, limit
angusto: beschränken
angustum: eng, knapp, strait, channel
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
auctoribus
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
circumiectae
circumicere: EN: cast/throw or place/put/build around
circumiectus: umliegend, lying/situated around
circumjicere: EN: cast/throw or place/put/build around
delegere
delegare: jemanden beauftragen, verweisen
deligere: wählen, auswählen
equiti
eques: Reiter, Ritter
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Hisque
hic: hier, dieser, diese, dieses
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nationes
natio: Volksstamm, Volk, Stamm, Abstammung, Geburt, Nation
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pervius
pervius: gangbar, traversable
pugnae
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
Hisque
que: und
saeptum
saepire: umzäunen
saeptum: Einfriedigung, paddock

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum