Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  145

Ea munimenta dux romanus, quamquam sine robore legionum socialis copias ducebat, perrumpere adgreditur et distributis cohortibus turmas quoque peditum ad munia accingit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jette903 am 10.03.2018
Diese Befestigungsanlagen unternimmt der römische Befehlshaber, obwohl er ohne die Stärke der Legionen verbündete Truppen führt, zu durchbrechen, und verteilt die Kohorten, rüstet auch die Schwadronen der Infanterie für ihre Aufgaben.

von fin.831 am 12.09.2014
Der römische Befehlshaber versuchte, diese Befestigungen zu durchbrechen, obwohl er nur verbündete Truppen und keine Legionärseinheiten zur Verfügung hatte. Nach der Verteilung dre Kohorten bereitete er auch die Infanterieverbände für ihre Aufgaben vor.

Analyse der Wortformen

accingit
accingere: EN: gird on or about, surround
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adgreditur
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
cohortibus
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
distributis
distribuere: verteilen, einteilen
ducebat
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
legionum
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
munia
munium: EN: duties (pl.), functions
munimenta
munimentum: Schanze, bulwark
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
perrumpere
perrumpere: hindurchbrechen
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
robore
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
romanus
romanus: Römer, römisch
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
socialis
socialis: kameradschaftlich, confederate, of allies
turmas
turma: Gruppe, Schwadron, Gruppe, squadron

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum