Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  118

Adnotabant periti nullam antehac adoptionem inter patricios claudios reperiri, eosque ab atto clauso continuos duravisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mira907 am 30.06.2014
Experten stellten fest, dass es in der patrizischen Linie der Claudier niemals eine Adoption gegeben hatte und dass sie eine ungebrochene Blutlinie seit Attus Clausus aufrechterhalten hatten.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
Adnotabant
adnotare: EN: note/jot down, notice, become aware
adoptionem
adoptio: Adoption eines Kindes
antehac
antehac: bisher, up til now
clauso
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
claudios
claudius: EN: Claudius
clauso
clausum: EN: enclosed space
clausus: geschlossen
continuos
continuus: zusammenhängend, constantly repeated/recurring, connected/hanging together, one who is alw
duravisse
durare: dauern, andauern, anhalten, aushalten, härten, abhärten
eosque
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eosque
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
patricios
patricius: patrizisch, adlig, Adliger, Patrizier
periti
perire: untergehen, zugrunde gehen, sterben
peritus: kundig, erfahren
eosque
que: und
reperiri
reperire: finden, wiederfinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum