Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII)  ›  113

Igitur a foro boario, ubi aereum tauri simulacrum aspicimus, quia id genus animalium aratro subditur, sulcus designandi oppidi coeptus ut magnam herculis aram amplecteretur; inde certis spatiis interiecti lapides per ima montis palatini ad aram consi, mox curias veteres, tum ad sacellum larum, inde forum romanum; forumque et capitolium non a romulo, sed a tito tatio additum urbi credidere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristin827 am 16.05.2022
Daher begann vom Forum Boarium aus, wo wir eine bronzene Statue eines Stieres sehen, weil diese Tierart unter den Pflug gespannt wird, ein Furche zur Markierung der Stadt, die den großen Altar des Herkules umfassen sollte; von dort wurden in festgelegten Abständen Steine entlang des Fußes des Mons Palatinus bis zum Altar des Consus, dann zu den Curiae Veteres, weiter zum Heiligtum der Lares und von dort zum Forum Romanum gelegt; und sie glaubten, dass Forum und Kapitol nicht von Romulus, sondern von Titus Tatius der Stadt hinzugefügt wurden.

von niklas8986 am 21.02.2022
Beginnend am Viehmarkt, wo eine bronzene Stierstatue steht (die das Tier symbolisiert, das zum Pflügen verwendet wird), begannen sie, eine Furche zu ziehen, um die Stadtgrenzen zu markieren, und stellten sicher, dass der große Altar des Herkules einbezogen wurde. Von dort aus setzten sie Grenzsteine in regelmäßigen Abständen entlang des Fußes des Palatin-Hügels, vorbei am Altar des Consus, dann an den Alten Senatshäusern, dem Heiligtum der Schutzgeister und schließlich bis zum Römischen Forum. Die Menschen glaubten, dass das Forum und der Kapitol-Hügel später der Stadt hinzugefügt wurden, und zwar nicht von Romulus, sondern von Titus Tatius.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
additum
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
additum: beiliegend, beiliegend
aereum
aereus: bronzefarben, aus Bronze
amplecteretur
amplecti: umarmen
animalium
animal: Lebewesen, Tier, Geschöpf
animalis: luftig, belebt, tierisch, tierhaft, animalisch, Tier, Lebewesen, Geschöpf
aram
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
aratro
arater: EN: plow
aratrare: EN: plow in (young grain to improve the yield), plow (after sowing)
aratrum: Pflug
aspicimus
aspicere: ansehen, anblicken
boario
boarius: Ochsenmarkt
capitolium
capitolium: Kapitol, das Kapitol, chapter meeting/house
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
certis
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
coeptus
coepere: anfangen, beginnen
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
consi
consus: Consus (italienischer Gott)
credidere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
curias
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
designandi
designare: anordnen, bestimmen, ersehen, wählen
et
et: und, auch, und auch
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
herculis
hercules: Hercules (Griechischer Held)
Igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
id
id: das
ima
imus: unterster, niedrigster
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
interiecti
intericere: dazwischenwerfen
interiectus: dazwischen liegend
interjicere: EN: put/throw between
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lapides
lapidare: Steine werfen (auf)
lapis: Stein
larum
lar: der Lar
laros: EN: gull
larus: EN: gull
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
montis
mons: Gebirge, Berg
mox
mox: bald
non
non: nicht, nein, keineswegs
oppidi
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
palatini
palatinus: palatinisch
per
per: durch, hindurch, aus
forumque
que: und
quia
quia: weil
romanum
romanus: Römer, römisch
romulo
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
sacellum
sacellum: kleine Kapelle
sed
sed: sondern, aber
simulacrum
simulacrum: Bild, Götterbild, Abbild, Statue, Heiligtum
spatiis
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
subditur
subdere: unterlegen
sulcus
sulcus: Furche, die Furche, Rinne
tauri
taurus: Stier, Bulle
tito
titus: EN: Titus
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
veteres
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum