Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (3)  ›  107

Galliae narbonensi ob egregiam in patres reverentiam datum ut senatoribus eius provinciae non exquisita principis sententia, iure quo sicilia haberetur, res suas invisere liceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
egregiam
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
exquisita
exquirere: heraussuchen, untersuchen
Galliae
gallia: Gallien, EN: Gaul
haberetur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invisere
invisere: besichtigen, besuchen, erblicken
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
liceret
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
non
non: nicht, nein, keineswegs
ob
ob: wegen, aus
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reverentiam
reverentia: Ehrfurcht, Scheu, Verehrung, Achtung
senatoribus
senator: Senator
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
sicilia
sicilia: Sizilien, EN: Sicily
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum