Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (3)  ›  101

Volusii genitam, maiorem ei patruum cottam messalinum esse, memmio quondam regulo nuptam nam de g.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

genitam
genitus: EN: begotten
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen
cottam
cotta: EN: Cotta
de
de: über, von ... herab, von
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
ei
ei: ach, ohje, leider
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
messalinum
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, EN: flax, linen cloth/thread
maiorem
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
memmio
mem: EN: mem
messalinum
messala: EN: Messala/Messalla
metere: ernten
memmio
miare: EN: make water, urinate
nam
nam: nämlich, denn
nuptam
nubere: heiraten
nupta: EN: bride
patruum
patruus: Onkel, Oheim
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
regulo
regulus: kleiner König, EN: petty king, prince; EN: Regulus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum