Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (2)  ›  094

Stationes vigiliae, diurna nocturnaque munia in armis agitabantur; feruntque militem quia vallum non accinctus, atque alium quia pugione tantum accinctus foderet, morte punitos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gabriel.l am 27.08.2016
Wachposten und Wachdienste wurden Tag und Nacht unter Waffen durchgeführt; es wird berichtet, dass ein Soldat hingerichtet wurde, weil er den Wall ohne Waffen ausgrub, und ein anderer, weil er beim Graben nur einen Dolch trug.

von malea.88 am 16.09.2013
Die Wachposten, die täglichen und nächtlichen Dienste unter Waffen wurden durchgeführt; und sie berichten, dass ein Soldat, weil er ohne Bewaffnung den Wall ausgehoben hatte, und ein anderer, weil er nur mit einem Dolch bewaffnet den Wall ausgehoben hatte, mit dem Tode bestraft wurden.

Analyse der Wortformen

accinctus
accingere: EN: gird on or about, surround
accinctus: EN: well girded
agitabantur
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
alium
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
diurna
diurnum: Tagesration, täglich, alltäglich, EN: Book of Hors
diurnus: bei Tage, täglich, alltäglich, EN: by day, of the day
feruntque
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
foderet
fodere: stochern, graben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
munia
munium: EN: duties (pl.), functions
nocturnaque
nocturnus: bei Nacht, nächtlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
pugione
pugio: Dolch
punitos
punire: bestrafen
nocturnaque
que: und
quia
quia: weil
Stationes
statio: Posten, Standort, Stellung
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
vallum
valles: Tal, Mulde, Höhle
vallum: Wall, Verschanzung, EN: wall, rampart
vallus: Pfahl, Palisade, Stamm
vigiliae
vigilia: Nachtwache, das Wachen, EN: watch (fourth part of the night), vigil, wakefulness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum