Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (2)  ›  088

Non enim inrupisse ad invitos sed accitum memorabat, quando nobilitate ceteros anteiret: virtutem experirentur, an dignum se patruo arminio, avo actumero praeberet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accitum
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, EN: send for, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, EN: imported, brought from abroad, EN: summons, call
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
an
an: etwa, ob, oder
anteiret
anteire: übertreffen, vorangehen, zuvorkommen, EN: go/walk before/ahead, precede, antedate
avo
avos: Großvater
avus: Großvater
ceteros
ceterus: übriger, anderer
dignum
dignum: würdig, EN: appropriate/suitable thing
dignus: angemessen, würdig, wert
enim
enim: nämlich, denn
experirentur
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
inrupisse
inrumpere: EN: invade
invitos
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
memorabat
memorare: erinnern (an), erwähnen
nobilitate
nobilitare: bekanntmachen
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
Non
non: nicht, nein, keineswegs
patruo
patruus: Onkel, Oheim
praeberet
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
sed
sed: sondern, aber
virtutem
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
actumero
umerus: Schulter, Oberarm

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum