Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  036

Ut minus decora haec, ita haud frustra dicta princeps ratus, capiendis pecuniis posuit modum usque ad dena sestertia quem egressi repetundarum tenerentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marie.g am 17.11.2018
Obwohl diese Dinge weniger angemessen waren, hielt der Herrscher sie dennoch nicht für unbedeutend und setzte eine Grenze für Geldnahmen bis zu zehntausend Sesterzen, wobei diejenigen, die diese Grenze überschritten, für Erpressung haftbar gemacht würden.

von lucie.p am 31.08.2015
Obwohl diese Vorschläge an Würde vermissen ließen, hielt der Kaiser sie für zweckmäßig und setzte eine Grenze für akzeptable Geschenke bei zehntausend Sesterzen fest, wobei jeder, der diesen Betrag überschritt, der Erpressung beschuldigt werden konnte.

Analyse der Wortformen

Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
decora
decorare: verzieren, ausschmücken, verschönern
decorum: anständig, that which is suitable/seemly, propriety
decorus: anständig, schön, ehrenhaft, geschmückt
decus: Würde, Verzierung, Zierde, Schmuck, Auszeichnung
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
capiendis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
pecuniis
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
modum
modus: Art (und Weise)
usque
usque: bis, in einem fort
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
dena
decem: zehn
sestertia
sesterti: EN: two and a half (2 1/2)
sestertium: EN: 1000 sestertii
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
egressi
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
repetundarum
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetunda: EN: recovery (pl.) of extorted money
tenerentur
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum