Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  037

Sub idem tempus mithridates, quem imperitasse armeniis iussuque g.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jana.s am 21.07.2017
Zu jener Zeit war Mithridates, der über Armenien geherrscht hatte und auf Befehl des Gaius...

von bastian.x am 20.11.2018
Um dieselbe Zeit Mithridates, der über die Armenii geherrscht hatte und auf Befehl von G.

Analyse der Wortformen

armeniis
armenia: EN: Armenia
armenius: EN: Armenian
g
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
imperitasse
imperitare: EN: command, govern
iussuque
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
que: und
mithridates
mithridates: EN: Mithridates
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sub
sub: unter, am Fuße von
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum