Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (1)  ›  031

Multos militia, quosdam exercendo agros tolerare vitam: nihil a quoquam expeti nisi cuius fructus ante providerit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmin87 am 27.05.2020
Viele Menschen verdienen ihren Lebensunterhalt durch Militärdienst, während andere durch Landwirtschaft überleben. Menschen verfolgen nichts, es sei denn, sie können den Nutzen im Voraus erkennen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
cuius
cuius: wessen
exercendo
exercere: üben, ausüben, trainieren
expeti
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
fructus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
militia
militia: Kriegsdienst, Militärdienst, EN: military service/organization, EN: military spirit
Multos
multus: zahlreich, viel
nihil
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
providerit
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoquam
quoquam: irgendwohin, irgendwohin, EN: to any place, anywhere
tolerare
tolerare: ertragen, dulden, erdulden, aushalten
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum