Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  032

Facile asinium et messalam, inter antonium et augustum bellorum praemiis refertos, aut ditium familiarum heredes aeserninos et arruntios magnum animum induisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von larissa966 am 23.07.2019
Leicht war es für Asinius und Messala, die mit Kriegsbelohnungen zwischen Antonius und Augustus erfüllt waren, oder für Aeserninus und Arruntius, Erben wohlhabender Familien, einen großen Geist anzunehmen.

von leopold.q am 21.06.2019
Es war kaum überraschend, dass Asinius und Messala, die während der Kriege zwischen Antonius und Augustus mit Belohnungen überhäuft worden waren, oder Aeserninus und Arruntius, die aus reichen Familien geerbt hatten, eine so stolze Haltung einnahmen.

Analyse der Wortformen

Facile
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
asinium
asina: Eselin, Eselin
asinus: Esel, Dummkopf
et
et: und, auch, und auch
messalam
messala: EN: Messala/Messalla
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
antonium
antonius: EN: Antony/Anthony
et
et: und, auch, und auch
augustum
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
bellorum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
praemiis
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
refertos
refercire: vollstopfen
refertus: vollgestopft (mit), gefüllt (mit)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ditium
dis: Götter, reich, wohlhabend
familiarum
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
heredes
heres: Erbe
et
et: und, auch, und auch
magnum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
animum
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
induisse
induere: anziehen, anlegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum