Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  207

Is modesta iuventa, sed corpore insigni, accitus ultro noctemque intra unam a messalina proturbatus erat, paribus lasciviis ad cupidinem et fastidia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von catarina.p am 28.04.2024
Er, von bescheidener Jugend, aber mit ausgezeichneter Erscheinung, war auf freiwilligen Ruf und innerhalb einer Nacht von Messalina herbeigerufen und mit gleicher Zügellosigkeit zwischen Begehren und Abscheu entlassen worden.

von nisa.q am 20.10.2022
Obwohl jung und bescheiden, aber auffallend schön, wurde er auf Messalinas eigene Initiative hin herbeigerufen, nur um noch vor Einbruch der Nacht wieder verworfen zu werden, da sie so schnell seiner überdrüssig wurde, wie sie ihn zuvor begehrt hatte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accitus
acciere: EN: send for, summon (forth), fetch
accire: herbeirufen, herbeirufen, summon (forth), fetch
accitus: das Herbeirufen, Vorladung, brought from abroad, call
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
corpore
corpus: Körper, Leib
cupidinem
cupido: Begierde, Leidenschaft, Cupido (Sohn der Venus)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fastidia
fastidium: Widerwille, Ekel, Abneigung, Abscheu
insigni
insigne: Abzeichen, Kennzeichen, ausgezeichnet, Wappen, angesehen, emblem, badge
insignire: einprägen
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuventa
iuventa: Jugend
lasciviis
lascivia: Lustigkeit, Mutwille
messalina
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
messala: EN: Messala/Messalla
metere: ernten
modesta
modestus: maßvoll, bescheiden, gemäßigt, anspruchslos, mild
noctemque
nox: Nacht
que: und
paribus
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
proturbatus
proturbare: forttreiben
sed
sed: sondern, aber
ultro
ultro: hinüber, beyond
unam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum