Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (1)  ›  038

Rari per italiam caesaris agri, modesta servitia, intra paucos libertos domus; ac si quando cum privatis disceptaret, forum et ius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
disceptaret
disceptare: debattieren, diskutieren, streiten
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
forum
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
italiam
italia: Italien, EN: Italy
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
libertos
libertus: Freigelassener
modesta
modestus: maßvoll, bescheiden, gemäßigt, anspruchslos, EN: restrained, mild
paucos
paucus: wenig
per
per: durch, hindurch, aus
privatis
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
Rari
rarus: selten, vereinzelt
servitia
servitium: Sklaverei, Knechtschaft
si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum