Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (4)  ›  183

Messalina tamen, quamquam res adversae consilium eximerent, ire obviam et aspici a marito, quod saepe subsidium habuerat,haud segniter intendit misitque ut britannicus et octavia in complexam patris pergerent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
adversae
adversa: Gegnerin, Feindin
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
aspici
aspicere: ansehen, anblicken
octavia
avia: Großmutter
avium: EN: pathless region (pl.), wild waste, wilderness, desert
avius: abgelegen, auf Abwegen, EN: out of the way, unfrequented, remote
britannicus
britannicus: EN: British
complexam
complectere: umarmen
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
et
et: und, auch, und auch
eximerent
eximere: wegnehmen, verbrauchen
habuerat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intendit
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
Messalina
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, EN: flax, linen cloth/thread
marito
maritare: heiraten, verheiraten
maritus: Ehemann, Gatte
Messalina
messala: EN: Messala/Messalla
metere: ernten
misitque
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
obviam
obviam: entgegen, EN: in the way
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
patris
pater: Vater
pergerent
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
misitque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege, EN: hedge
segniter
segniter: EN: half-heartedly
subsidium
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, EN: help, relief
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum