Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  512

Tarquinius, instandum perterritis ratus, praeda captivisque romam missis, spoliis hostium, id votum volcano erat, ingenti cumulo accensis, pergit porro in agrum sabinum exercitum inducere; et quamquam male gesta res erat nec gesturos melius sperare poterant, tamen, quia consulendi res non dabat spatium, ire obviam sabini tumultuario milite; iterumque ibi fusi, perditis iam prope rebus pacem petiere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marcel.919 am 07.06.2016
Tarquinius, in der Annahme, die Erschrockenen weiter bedrängen zu müssen, nachdem Beute und Gefangene nach Roma gesandt und die Kriegsbeute der Feinde, die Volcanus gewidmet war, in einem riesigen Haufen verbrannt worden waren, schreitet weiter voran, um das Heer in das Gebiet der Sabiner zu führen; und obwohl die Angelegenheit schlecht gehandhabt worden war und sie nicht hoffen konnten, es besser zu machen, gingen die Sabiner dennoch, weil die Situation keinen Raum für Überlegung ließ, mit hastig zusammengestellten Soldaten entgegen; und dort abermals geschlagen, mit ihren Angelegenheiten nunmehr fast verloren, suchten sie Frieden.

von meryem.y am 20.10.2017
Tarquinius, überzeugt, seinen Vorteil über den verängstigten Feind ausnutzen zu müssen, sandte die Beute und Gefangenen nach Rom und verbrannte einen riesigen Haufen von Feindbeute, die Vulkan versprochen worden war. Dann rückte er weiter vor und führte sein Heer in das Gebiet der Sabiner. Obwohl die Dinge für die Sabiner schlecht gelaufen waren und sie keine besseren Ergebnisse erwarten konnten, hatten sie keine Zeit, eine Strategie zu entwickeln, und begegneten dem Angriff mit eilig ausgehobenen Truppen. Sie wurden erneut besiegt und, mit ihrer Lage nun fast hoffnungslos, baten sie um Frieden.

Analyse der Wortformen

Tarquinius
tarquinius: EN: Etruscan name
instandum
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
perterritis
perterrere: sehr erschrecken, stark einschüchtern
perterritus: gründlich erschrocken, sehr verängstigt
ratus
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ratus: berechnet, gültig
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
captivisque
captiva: kriegsgefangen, captive
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
que: und
romam
roma: Rom
missis
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
spoliis
spolium: Beute, Gewinn, Raub
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
votum
vovere: weihen, segnen
votum: gelobtes Opfer, Gelübte, Wunsch, Bitte
volcano
volcanus: Gott des Feuers, god of fire
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
cumulo
cumulus: Haufe, Haufe, consummation, pinnacle, summit, peak, crown
cumulare: anhäufen
accensis
accendere: anzünden, in Flammen setzen, anfeuern
accensere: EN: attach as an attendant to
accensus: Amtsbote, Amtsdiener, Amtsbote
pergit
percire: EN: excite, stir up, move (emotions)
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
porro
porrus: EN: leek
porrum: Lauch
porro: vorwärts, ferner, sodann, further on, far off, onward
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
agrum
acrum: Kap, Landspitze
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
sabinum
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
inducere
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
et
et: und, auch, und auch
quamquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
male
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
male: schlecht, unglücklich
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestum: EN: what has been carried out, a business
gestare: tragen, ertragen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
gesturos
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
sperare
sperare: hoffen
poterant
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
quia
quia: weil
consulendi
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
non
non: nicht, nein, keineswegs
dabat
dare: geben
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
obviam
obvius: begegnend, easy
obviam: entgegen
sabini
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
tumultuario
tumultuarius: in aller Eile zusammengerafft
milite
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
iterumque
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
que: und
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
fusi
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
perditis
perdere: verderben, verlieren, zugrunde richten
perditus: verdorben, verkommen, aufgegeben, verloren, Ruinierung, Zerstörung, Untergang, Verfall
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
prope
prope: nahe, nahe bei, beinahe, bei, fast, nicht fern
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
petiere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum