Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Iugurthinum (6)  ›  262

Sed quamquam haec talia sunt, tamen obviam ire factionis potentiae animus subigit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
factionis
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, EN: party, faction
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
obviam
obviam: entgegen, EN: in the way
obvius: begegnend, EN: in the way, easy
potentiae
potentia: Macht, Gewalt, Altar, Vermögen
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
Sed
sed: sondern, aber
subigit
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
talia
talis: so, so beschaffen, ein solcher
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum