Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  141

Capti a gallis sumus: sed et tuscis obsides dedimus et samnitium iugum subiimus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von roman.f am 22.06.2020
Wir wurden von den Galliern gefangen: Doch sowohl den Etruskern gaben wir Geiseln als auch das Joch der Samniter nahmen wir auf uns.

von nina.p am 18.10.2024
Wir wurden von den Gallieren gefangen genommen: Wir mussten den Etruskern Geiseln geben und uns dem Joch der Samniter unterwerfen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
gallis
callis: Fußsteig, Triftweg, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, callus, rooster
Capti
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
dedimus
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
gallis
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
iugum
iugis: zusammengespannt
iugum: Bergrücken, Joch, Höhenzug
obsides
obses: Geisel, Bürge
obsidere: bedrängen, belagern
tuscis
scire: wissen, verstehen, kennen
sed
sed: sondern, aber
subiimus
subire: auf sich nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum