Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI) (3)  ›  125

Et studiis diversis apud principem certabatur adseverantium non adeo aegram italiam ut senatum suppeditare urbi suae nequiret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
adseverantium
adseverare: EN: act earnestly
aegram
aeger: krank, bekümmert, leidend, traurig, betrübt
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
certabatur
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
diversis
diverrere: erfassen, mitreißen
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
divertere: auseinandergehen
Et
et: und, auch, und auch
italiam
italia: Italien, EN: Italy
nequiret
nequire: nicht können, unfähig sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
senatum
senatus: Senat
studiis
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
suppeditare
suppeditare: EN: be/make available when/as required, supply with/needs (of)
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
urbi
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum