Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (2)  ›  093

Haec apud senatum: nec secus apud principem vescularius flaccus ac iulius marinus ad mortem aguntur, e vetustissimis familiarium, rhodum secuti et apud capreas individui, vescularius insidiarum in libonem internuntius; marino participe seianus curtium atticum oppresserat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aguntur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
atticum
atticus: EN: Attic, Athenian
capreas
caprea: Reh, wilde Ziege, Reh, EN: roe deer
curtium
curtare: EN: shorten, cut short, abbreviate
rhodum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
familiarium
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
flaccus
flaccus: schlapp
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
seianus
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, EN: arcade, covered passage
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
individui
individuum: EN: atom
individuus: ungeteilt, EN: indivisible, inseparable
insidiarum
insidia: Hinterhalt, Falle
internuntius
internuntius: Unterhändler, EN: intermediary, go between, EN: intermediary
iulius
julius: EN: Julius, EN: Julius, EN: July (month/mensis understood)
libonem
libo: ein Trankopfer spenden; EN: Libo
marinus
marinus: dem Meere entstiegen, EN: marine
mortem
mors: Tod
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
oppresserat
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
participe
particeps: an etwas teilnehmend, beteiligt, Teilnehmer
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
rhodum
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
secuti
seci: unterstützen, folgen
secus
secus: das Geschlecht, EN: otherwise, EN: by, beside, alongside, EN: sex
seianus
seia: EN: Seia
seius: EN: Seius, EN: Seius
senatum
senatus: Senat
vetustissimis
vetust: EN: old, aged, ancient

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum