Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  116

Nam postquam tormentis dilaniabatur, de se non infitiatus conscios non edidit, in certum an occultans.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelin822 am 22.04.2020
Denn nachdem er von Foltern zerrissen wurde, sich selbst nicht verleugnend, verriet er keine Mittäter, ungewiss ob er sie verberge.

von tilda.p am 10.07.2018
Obwohl er gefoltert wurde und seine eigene Schuld eingestand, verriet er keine Mittäter - wobei unklar bleibt, ob er tatsächlich welche zu verbergen hatte.

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
tormentis
tormentum: Geschütz, Geschoss, Folter, Folterbank, Marter, Qual, Pein, Zwang, Winde, schwere Wurfmaschine
dilaniabatur
dilaniare: zerfetzen
de
de: über, von ... herab, von
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
infitiatus
infitiari: leugnen
conscios
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
edidit
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
an
an: etwa, ob, oder
occultans
occultare: verbergen, verstecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum