Et repertus cum tormentis edere conscios adigeretur, voce magna sermones patrio frustra se interrogari clamitavit: adsisterent socii ac spectarent; nullam vim tantam doloris fore ut veritatem eliceret.
von lana853 am 20.07.2017
Als sie ihn fanden und versuchten, ihn durch Folter zum Verrat seiner Mittäter zu zwingen, schrie er laut in seiner Muttersprache, dass sie ihre Zeit verschwendeten, ihn zu verhören: Seine Freunde sollten zusehen, was geschah; keine Schmerzen der Welt würden ihn je dazu bringen, die Wahrheit zu verraten.
von lilya.j am 14.12.2020
Und als er gefunden worden war und mit Foltern gezwungen wurde, seine Mittäter zu offenbaren, schrie er mit lauter Stimme, dass man ihn in seiner Muttersprache vergeblich verhöre: Seine Gefährten mögen dastehen und zusehen; keine Schmerzkraft wäre so groß, dass sie die Wahrheit hervorlocken würde.