Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XI)  ›  111

Postquam adolevit, sectator quaestoris, cui africa obtigerat, dum in oppido adrumeto vacuis per medium diei porticibus secretus agitat, oblata ei species muliebris ultra modum humanum et audita est vox tu es, rufe, qui in hanc provinciam pro consule venies.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von toni.h am 17.04.2021
Als er ein junger Mann war, während er als Assistent eines Quästors diente, der nach Afrika abgeordnet worden war, ging er mittags allein durch die leeren Säulengänge der Stadt Hadrumetum. Plötzlich erschien ihm eine Frauengestalt von übernatürlicher Größe, und er hörte eine Stimme sagen: Du, Rufus, bist derjenige, der als Gouverneur in diese Provinz zurückkehren wird.

von helena.872 am 18.01.2017
Nachdem er herangewachsen war, als Begleiter eines Quästors, dem Afrika durch Los zugefallen war, während er allein in der Stadt Hadrumetum mitten am Tag in leeren Säulengängen umherging, erschien ihm eine weibliche Gestalt jenseits menschlichen Maßes, und eine Stimme wurde vernehmbar: Du bist es, Rufus, der als als Prokonsul in diese Provinz kommen wird.

Analyse der Wortformen

Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
adolevit
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
sectator
sectari: jemandem nachlaufen, unaufhörlich verfolgen
quaestoris
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
africa
africa: Afrika
africus: EN: African
obtigerat
obtingere: zuteil werden
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
oppido
oppido: sehr, außerordentlich, überaus
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
adrumeto
adrumetum: Hadrumetum (Hauptstadt der Provinz Byzacena)
adrumetus: EN: Andrumetum/Hadrumetum (city of Africa propria, capital of province Byzacene)
vacuis
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
per
per: durch, hindurch, aus
medium
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
diei
dies: Tag, Datum, Termin
porticibus
porticus: Bogengang, Halle, Bogengang, covered walk
secretus
secernere: absondern
secretus: abgesondert, geheim, apart (from)
agitat
agitare: betreiben, treiben, hetzen, jagen, verhandeln, handeln
oblata
offerre: entgegenbringen, anbieten, darbieten, bieten
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
species
specere: schauen, schauen
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
muliebris
muliebris: weiblich, womanly, female
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
modum
modus: Art (und Weise)
humanum
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
et
et: und, auch, und auch
audita
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
auditare: EN: hear frequently
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vox
vox: Wort, Stimme, Sprache
tu
tu: du
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
rufe
rufus: rot, rothaarig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
provinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
venies
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum