Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  089

Ni celsus urbanae cohortis tribunus, tum inter indices, appium et calvisium discrimini exemisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lars.841 am 18.01.2017
Wenn Celsus, Kommandeur der Stadtgarde und einer der Informanten zu dieser Zeit, Appius und Calvisius nicht vor Strafverfolgung gerettet hätte

von aleyna.907 am 16.12.2020
Hätte Celsus, Tribun der Stadtkohorte, der damals unter den Anklägern war, Appius und Calvisius nicht aus Gefahr gerettet

Analyse der Wortformen

appium
pius: fromm, rechtschaffen, pflichtbewusst
calvisium
calva: Hirnschale, Schädel, scalp
celsus
celsus: erhaben, emporragend, hochragend, hochgewachsen
cohortis
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
discrimini
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
et
et: und, auch, und auch
exemisset
eximere: wegnehmen, verbrauchen
indices
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indicare: anzeigen, verraten, aufdecken
indicere: ankündigen, ansagen, mangeln, benötigen, fehlen, vermissen lassen, bedürfen
indiges: eingeboren, bedürftig, needy;
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
tribunus
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tum
tum: da, dann, darauf, damals
urbanae
urbanus: städtisch, kultuviert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum