Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  087

Acervatim ex eo annius pollio, appius silanus scauro mamerco simul ac sabino calvisio maiestatis postulantur, et vinicianus pollioni patri adiciebatur, clari genus et quidam summis honoribus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adam.w am 29.06.2024
In rascher Folge werden daraufhin Annius Pollio, Appius Silanus, Scaurus Mamercus zusammen mit Sabinus Calvisius des Hochverrats angeklagt, und Vinicianus wurde Pollio dem Vater hinzugefügt, Männer von herausragender Herkunft und einige, die die höchsten Ehrenämter innegehabt hatten.

von sophi.906 am 19.04.2019
Kurz darauf wurden mehrere hochrangige Männer auf einmal des Hochverrats angeklagt: Annius Pollio, Appius Silanus, Scaurus Mamercus und Sabinus Calvisius. Vinicianus wurde zusätzlich in die Anklage gegen Pollios Vater einbezogen. Sie stammten alle aus adeligen Familien, und einige hatten die höchsten öffentlichen Ämter innegehabt.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
acervatim
acervatim: haufenweise, massenhaft, angehäuft, in einem Haufen
adiciebatur
adicere: hinzufügen, beifügen, hinwerfen, zuwerfen, richten auf, anwenden, erhöhen, steigern, beitragen
annius
annius: Annius (römischer Gentilname)
appius
Appius: Appius (Pränomen)
pius: fromm, pflichtbewusst, rechtschaffen, gottesfürchtig, liebevoll, heilig, fromme Person, pflichtbewusste Person
clari
clarus: hell, klar, leuchtend, glänzend, berühmt, bekannt, angesehen, deutlich, offenkundig
claros: Käfer, der Bienenstöcke befällt
eo
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eo: dahin, dorthin, so viel, so weit, deshalb, deswegen, umso, desto
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
ex
ex: aus, von, seit, infolge, gemäß, entsprechend
genus
genus: Geburt, Herkunft, Abstammung, Geschlecht, Familie, Stamm, Art, Gattung, Sorte, Kategorie
genu: Knie
honoribus
honor: Ehre, Ansehen, Würde, Ehrenamt, Amt, Ruhm, Auszeichnung
maiestatis
maiestas: Majestät, Würde, Hoheit, Erhabenheit, Größe, Hochverrat
patri
pater: Vater, Stammvater, Vorfahr, Senator
pollio
pollere: stark sein, mächtig sein, Einfluss haben, gelten, imstande sein, vermögen
pollioni
pollere: stark sein, mächtig sein, Einfluss haben, gelten, imstande sein, vermögen
postulantur
postulare: fordern, verlangen, beanspruchen, einklagen, bitten, ersuchen
quidam
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
sabino
sabinus: Sabiner, Sabinerin, Sabiner (Volk), sabinisch, der Sabiner, zu den Sabinern gehörig
scauro
scaurus: mit geschwollenen Knöcheln, klumpfüßig, lahm
silanus
silanus: Silanus (römisches Cognomen)
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, zusammen, ebenso, daneben, außerdem
summis
summus: höchster, oberster, der höchste, der oberste, äußerster, wichtigster, bedeutendster, letzter
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, Hauptsache, Inbegriff, höchste Stelle, oberste Gewalt
summum: Spitze, Gipfel, höchster Punkt, Hauptsache, Summe, Wesen, Ende

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum