Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI) (1)  ›  008

Neque caesar ullis criminibus aut probris defunctum insectatus est, cum in blaesum multa foedaque incusavisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
blaesum
blaesus: lispelnd, EN: lisping, stammering, EN: one who stammers/lisps
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
criminibus
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
defunctum
defungi: EN: have done with (ABL), finish, bring/come to end, be quit/done/rid of, EN: settle a case (for so much)
defunctum: EN: things (pl.) which are dead and gone
defunctus: EN: dead, deceased, EN: dead person, EN: death
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foedaque
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incusavisset
incusare: beschuldigen, anklagen, EN: accuse, blame, criticize, condemn
insectatus
insectare: verfolgen, bedrängen
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
probris
probrum: Schande, Beschimpfung, Vorwurf, EN: disgrace
foedaque
que: und
ullis
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum