Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sallust  ›  Bellum Catilinae (4)  ›  187

Postquam dies comitiorum venit et catilinae neque petitio neque insidiae, quas consulibus in campo fecerat, prospere cessere, constituit bellum facere et extrema omnia experiri, quoniam, quae occulte temptaverat, aspera foedaque evenerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aspera
asper: hart, rau, grob, uneben, herb, beleidigend
asperare: EN: roughen
asperum: unebenes Land
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
campo
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
cessere
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
cessare: zögern, säumen, aussetzen
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
constituit
constituere: beschließen, festlegen
consulibus
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dies
dies: Tag, Datum, Termin
et
et: und, auch, und auch
evenerant
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
experiri
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
fecerat
facere: tun, machen, handeln, herstellen
foedaque
foedare: verunstalten
foedus: abscheulich, scheußlich, hässlich, Bündnis, Vertrag
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insidiae
insidia: Hinterhalt, Falle
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
occulte
occulere: verbergen, verheimlichen
occulte: EN: secretly
occultus: verborgen, verdeckt, geheim, dunkel
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
petitio
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen, EN: candidacy
Postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
prospere
prosperus: glücklich, günstig, erfolgreich, erwünscht
foedaque
que: und
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
temptaverat
temptare: angreifen, versuchen, ausprobieren, herausfordern
venit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum