Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (VI)  ›  074

Non enim seianum vulsiniensem set claudiae et iuliae domus partem, quas adfinitate occu paverat, tuum, caesar, generum, tui consulatus socium, tua officia in re publica capessentem colebamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivian.p am 08.09.2018
Wir zeigten nicht Respekt gegenüber Sejanus aus Vulsinii, sondern gegenüber jemandem, der durch Heirat Teil der Claudischen und Julischen Familien geworden war - Ihrem Schwiegersohn, Caesar, Ihrem Konsul-Amtspartner, der die offiziellen Staatsaufgaben wahrnahm.

von musa953 am 22.12.2023
Denn nicht Seianus den Vulsinienischen, sondern einen Teil des claudischen und julischen Hauses, den er durch Heirat besetzt hatte, deinen Schwiegersohn, Caesar, deinen Konsulatspartner, der seine Pflichten in der Republik erfüllte, ehrten wir.

Analyse der Wortformen

adfinitate
adfinitas: EN: relation(ship) by marriage
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
capessentem
capessere: hastig ergreifen
generum
gener: Verschwägerter
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
claudiae
claudius: EN: Claudius
colebamus
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
consulatus
consulatus: Amt, Konsulat, Würde des Konsuls
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
seianum
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, covered passage
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuliae
julius: EN: Julius
Non
non: nicht, nein, keineswegs
officia
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
paverat
pascere: füttern, ernähren, weiden lassen
pavere: Angst haben, sich fürchten
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
seianum
seia: EN: Seia
seius: EN: Seius
set
set: EN: but, but also
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tuum
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum